Bird TV carpet
Palvelija lupasi tuoda meille uuden tipu-TV maton.
Servant promised to bring us a new bird-TV carpet.
Tuolta se jo tuleekin.
That's where she comes from.
Tää on upottavan pehmeä.
The new carpet is so soft.
Ihan OK ostos.
OK shopping.
Ja voittaa mennen tullen Eddien tyyny idean.
And it beats Eddie's pillow idea.
Tässä on pehmoista tarkkailla lintuja.
This is a soft place to observe the birds.
Ne ei muuten huomaa mua ollenkaan.
The birds don't notice me at all.
Eli tää on hyvä myös maastoutumiseen.
I hide well in this carpet.
Ooh, kylläpä teitä nyt hellitään <3 Vaikka oli se tyynykin hyvä! Mutta ehkä tuohon mahtuu paremmin ryhmänä, kun sellaiseksi usein järjestäydytte :)
VastaaPoistaJep, tässä on enemmän tilaa ja tätä on kivempi leipoa. Maastoutuminenkin onnistuu, ainakin Hanoin mielestä.
Poista- Rokkimimmit -
Aiotteko leipoa siinä laiskiaispullia?
PoistaJoo ja söpöyspullia!
Poista- Rokkimimmit -
Tuo on kuin tehty teille siihen. Ja ihanan pehmoinen 😻
VastaaPoistaSe on ihanan pehmoinen ja me ollaan ihan varmoja, että teidän mami on ollu auttamassa valinnan kanssa.
Poista- Rokkimimmit -
No niin se kuulemma oli, mutta ei ostanut meille tuollaista! Ihan väärin 😾
PoistaOnneksi se käy siellä niin usein... Eli seuraavalla kerralla ette päästä sitä takaisin kotiin ilman mattoa!
Poista- Rokkimimmit -
Todella pehmeä matto! Kyllä henkilökunta nyt hemmottelee. <3
VastaaPoistaJoo, niin hemmottelee! Tää on isompi ja pehmeempi kuin vanha. Vaikka olihan se ihan OK aikoinaan kolmelle...
Poista- Rokkimimmit -
Matto näyttää ylelliseltä, kyllä kelpaa silmäillä paisteja :)
VastaaPoistaJuu ja varsinkin kun tiput ei huomaa meitä ollenkaan tuosta matolta. Ne tulee ihan liki.
Poista- Rokkimimmit -
Tassut ihan uppoavat tuonne pehmounelmaan!♥
VastaaPoistaJa palvelijan sormet! Sä käy aina hiplaamassa tuota mattoa, ihan hassu.
Poista- Rokkimimmit -